满载而归
解释 满:满满地;载:装载;归:返回。东西装得满满地回来;形容收获极丰富。也作“捆载而归”或“满车而归”。
出处 宋 倪思《经鉏堂杂志》:“里有善干谒者,徒有而出,满载而归,里人无不羡之。”
例子 偏正式;作谓语、定语;含褒义。
用法 偏正式;作谓语、定语;含褒义。
感情 褒义
正音 “载”,不能读作“zǎi”。
辨形 “载”,不能写作“裁”。
辨析 满载而归与“不虚此行”有别:满载而归是说收获极大;“不虚此行”只是说有收获;没有白跑一趟。满载而归可以作谓语、定语;“不虚此行”不作定语、谓语;多作分句或“是”的宾语。
谜语 草船借剑;采购回家;返程货物多;合同期一年
繁体 滿載而歸
英语 return from fruitful trip
俄语 возвратиться с богáтой добычей
日语 満載(まんさい)して帰(かえ)る
德语 voll beladen zurückkommen(mit groβen Erfolgen heimkehren)
相关成语
- bǎi huā zhēng yàn百花争艳
- qián yí mò yùn潜移默运
- qí tiān hóng fú齐天洪福
- bēi cí zhòng bì卑辞重币
- chéng qián qǐ hòu承前启后
- pī xì dǎo yín批隙导窾
- shī shū fà zhǒng诗书发冢
- fàng làng xíng hái放浪形骸
- kuáng fēng è làng狂风恶浪
- cán nián yú lì残年余力
- téng téng wù wù腾腾兀兀
- chǐ bù dǒu sù尺布斗粟
- mò mò wú wén没没无闻
- wú suǒ bù kě无所不可
- yān mò wú wén湮没无闻
- ān qián mǎ hòu鞍前马后
- yú bù kě jí愚不可及
- dà làng táo shā大浪淘沙
- zào chē hé zhé造车合辙
- ěr mù xīn fù耳目心腹
- wú mǐ zhī chuī无米之炊
- wū jí zhī jiāo乌集之交
- zì chū xīn cái自出心裁
- qín jiān fā fú擒奸擿伏
- fāng ruì yuán záo方枘圆凿
- míng zhū tóu àn明珠投暗
- chū rù shēng sǐ出入生死
- dé róng jiān bèi德容兼备
- tòng xīn jué qì痛心绝气
- pò jiān fā fú破奸发伏
- jīn rén sān jiān金人三缄
- xiāng wàng jiāng hú相忘江湖
- hé ǎi kě qīn和蔼可亲
- qiān qí zhǎn jiàng搴旗斩将
- hú lí wěi ba狐狸尾巴
- wàn kǒu yī cí万口一辞
- rì bó xī shān日薄西山
- xī pí xiào liǎn嬉皮笑脸
- dà zhì rú yú大智如愚
- shǒu dào qín lái手到擒来