民不聊生
解释 聊:依靠。老百姓无法生活下去。
出处 西汉 司马迁《史记 张耳陈余列传》:“百姓罢敝,头会箕敛,以供军费,财匮力尽,民不聊生。”
例子 主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。
用法 主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。
感情 贬义
正音 “聊”,不能读作“qīng”。
辨形 “聊”,不能写作“迎”。
辨析 民不聊生和“生灵涂炭”;都表示“人民生活极端困苦”。但民不聊生偏重“人民的生活;衣食无着;活不下去”;“生灵涂炭”偏重在“人民的境遇;倍受蹂躏、残害。”
谜语 最苦的老百姓
近义 民穷财尽
反义 丰衣足食
英语 The people can hardly survive.
俄语 народ бедствует
日语 人民が生活していけない,人民が塗炭(とたん)の苦(くる)しみに陥(おちい)る
德语 das Volk lebt in Elend und Not
相关成语
- dù jué hòu huàn杜绝后患
- zì shǐ zhì zhōng自始至终
- chū shēng rù sǐ出生入死
- luò luò nán hé落落难合
- piāo píng làng jì飘萍浪迹
- xiàng mó xiàng yàng像模像样
- měi jǐng liáng chén美景良辰
- huò bù xuán zhǒng祸不旋踵
- chéng fēng zhuǎn duò乘风转舵
- yǐ mò xiāng rú以沫相濡
- bào hèn huáng quán抱恨黄泉
- diē dàng fēng liú跌荡风流
- yún xīn shuǐ xìng云心水性
- qí qīn lì luò崎嵚历落
- duàn xiàn fēng zhēng断线风筝
- shuǐ xiè bù tōng水泄不通
- máo fà sēn shù毛发森竖
- yī yán bàn yǔ一言半语
- jiù xīn jí shǒu疚心疾首
- yī fán fēng shùn一帆风顺
- měi shí měi kè每时每刻
- kōng qián jué hòu空前绝后
- péng mén shēng huī蓬门生辉
- dǎo huǒ tàn tāng蹈火探汤
- shēng dōng jī xī声东击西
- shě cè zhuī yáng舍策追羊
- qì chē zǒu lín弃车走林
- lìng rén pěng fǔ令人捧腹
- shě běn zhú mò舍本逐末
- pī jiān zhí ruì被坚执锐
- nán shān kě yí南山可移
- yè lán rén jìng夜阑人静
- āi tiān jiào dì哀天叫地
- āng āng zāng zāng肮肮脏脏
- bái rì yī xiù白日衣绣
- áng tóu tiān wài昂头天外
- cǎo mù yú fū草木愚夫
- yǐ yè jì rì以夜继日
- mù bù gǒu shì目不苟视
- qì zhī bì xǐ弃之敝屣