满城风雨
解释 满城:指全城各处。城里到处刮风下雨。原形容秋天景色。后形容事情传遍各处;到处都在议论着。
出处 宋 释惠洪《冷斋夜话》第四卷:“昨日宵卧,闻搅林风雨声,遂起题壁曰:‘满城风雨近重阳’,忽催税人至,遂败意,只此一句寄举。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;由于坏事。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;由于坏事。
感情 中性
辨析 满城风雨和“众说纷纭”;都可形容议论很多。但满城风雨是由于事件本身的出奇或重要;引起轰动;使人们议论纷纷;“众说纷纭”仅指某一事件议论得多而杂;不一定是重大或出奇的事;而且在程度上也不及满城风雨重。
谜语 清宫禁地无晴日
近义 沸沸扬扬
繁体 滿城風雨
英语 become the talk of the town
俄语 по городу идут толки и пересуды
日语 うわさがどこもかしこも伝(つた)わっている,てんやわんやの議論(ぎろん)
德语 zum Stadtgesprǎch werden(viel Staub aufwirbeln)
法语 qui fait du bruit(scandale qui secoue toute la ville)
相关成语
- cán piān duàn jiǎn残篇断简
- qū tū xǐ xīn曲突徙薪
- huà bǐng chōng jī画饼充饥
- bù zú wéi qí不足为奇
- tūn dāo guā cháng吞刀刮肠
- hè sī zhī wēi赫斯之威
- yè luò zhī qiū叶落知秋
- tiān guān cì fú天官赐福
- fā yán yíng tíng发言盈庭
- píng tóu pǐn zú评头品足
- gū wàng tīng zhī姑妄听之
- fàng dàng xíng hái放荡形骸
- hàn qià gǔ lì汗洽股栗
- guǎng shà wàn jiān广厦万间
- nǚ bàn nán zhuāng女扮男装
- bù fèn bù qǐ不愤不启
- tǐ guī huà yuán体规画圆
- lìng kāi shēng miàn另开生面
- qīng tāng guǎ shuǐ清汤寡水
- xīng luó qí bù星罗棋布
- bǒ xíng qiān lǐ跛行千里
- níng zhī diǎn qī凝脂点漆
- cháng shēng bù lǎo长生不老
- qiān nián yī lǜ千年一律
- rè xuè fèi téng热血沸腾
- shī chū yǒu míng师出有名
- lěng yǎn xiāng dài冷眼相待
- àn zhōng zuò gěng暗中作梗
- zhì tóng dào hé志同道合
- wù lín yún zhǎo雾鳞云爪
- fèng gǔ lóng zī凤骨龙姿
- shé fēng rú huǒ舌锋如火
- zǒu ròu xíng shī走肉行尸
- tiān xíng shí qì天行时气
- chén gòu mó kāng尘垢粃糠
- hàn xuè yán chē汗血盐车
- lián chóu jiē lǒng连畴接陇
- jiǎo qíng zhèn wù矫情镇物
- chái láng dāng dào豺狼当道
- hǎi nèi dǐng fèi海内鼎沸