泥沙俱下
解释 俱:都、一起。泥土和沙石跟着水一起流了下来。比喻好坏不同的人或事物混杂在一起;一同显现出来。
出处 清 袁枚《随园诗话》第一卷:“人称才大者,如万里黄河,与泥沙俱下。余以为:此粗才,非大才也。”
例子 主谓式;作谓语、定语、分句;用于人或事物。
用法 主谓式;作谓语、定语、分句;用于人或事物。
感情 中性
辨形 “沙”,不能写作“砂”;“俱”,不能写作“具”。
辨析 泥沙俱下和“鱼龙混杂”都可用于好人和坏人混杂在一起;成分复杂。不同在于①泥沙俱下可用于人也可用于事物;“鱼龙混杂”;一般只用于人;范围较小。②泥沙俱下偏重在“俱下”;即一起来;“鱼龙混杂”偏重于“混杂”。③泥沙俱下还有其本意;“泥土和沙石跟着水一块流下来”;“鱼龙混杂”没有。
歇后语 大河涨水
谜语 淘金
反义 泾渭分明
英语 water flows down with sand and mud together
俄语 поднимáть песок и тину
日语 玉石混艕(ぎょくせきこんこう),よいものも悪いものもー(いっ)しょくたになっている
相关成语
- fēng yǔ piāo shàn风雨飘飖
- yún guò tiān kōng云过天空
- lěng yán rè yǔ冷言热语
- wèn cháng wèn duǎn问长问短
- qī jūn wù guó欺君误国
- niè niè rú rú嗫嗫嚅嚅
- bǎi wú yī néng百无一能
- hū tiān hào dì呼天号地
- xīn cháo péng pài心潮澎湃
- hé xié yuè luò河斜月落
- fā cè jué kē发策决科
- zì bào gōng yì自报公议
- qián kǒu jié shé钳口结舌
- cí fù jū pín辞富居贫
- nán miàn chēng gū南面称孤
- yī shì shēng chūn一室生春
- xíng wǎng yǐng qū形枉影曲
- shí shì róng xián十室容贤
- xiān tiān bù zú先天不足
- nuò nuò ěr ěr诺诺尔尔
- sān shī wǔ guǐ三尸五鬼
- bù kě shèng jǔ不可胜举
- hán chán jiāng niǎo寒蝉僵鸟
- fù kě dí guó富可敌国
- dào cháng zhēng duǎn道长争短
- sān liù jiǔ děng三六九等
- fén lín ér tián焚林而畋
- wú tiān wú rì无天无日
- qù wú cún jīng去芜存菁
- xiǔ zhú gāo zhōu朽竹篙舟
- nì tiān wéi zhòng逆天违众
- zhí ér bù huà执而不化
- zhàn ēn wāng hún湛恩汪濊
- yú lóng biàn huà鱼龙变化
- jiù yǒu yīng dé咎有应得
- méng shān shì hǎi盟山誓海
- bù xǐng rén shì不省人事
- yǐn jiè cáng xíng隐介藏形
- tuǒ shǒu tiē ěr妥首帖耳
- suí shēng fèi yǐng随声吠影