为人作嫁
解释 原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。
出处 唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”
例子 偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。
用法 偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。
感情 中性
正音 “为”,不能读作“wéi”。
辨形 “作”,不能写作“做”。
谜语 裁缝作婚纱
反义 损人利己
繁体 為人作嫁
英语 render sb. a service
俄语 готовить приданое для других
日语 他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする
法语 travailler pour le compte d'autrui,sans en retirer aucun profit
相关成语
- xiāo shì láng gù枭视狼顾
- liáng shí jí rì良时吉日
- míng chá qiū háo明察秋毫
- zhú mǎ zhī yǒu竹马之友
- tiān yuán còu hé天缘凑合
- jì wǎng bù jiù既往不咎
- shì miàn róng yán拭面容言
- suì yuè bù jú岁月不居
- fēng zhōng zhī zhú风中之烛
- tiān nián bù suí天年不遂
- záo bì tōu guāng凿壁偷光
- guǎn kuī kuāng jǔ管窥筐举
- nuò xiǔ mó dùn搦朽磨钝
- pēn bó yù chū喷薄欲出
- mó chuān tiě xié磨穿铁鞋
- zhì chéng gāo jié至诚高节
- héng lán shù dǎng横拦竖挡
- xīn cū dǎn dà心粗胆大
- hōng táng dà xiào哄堂大笑
- zào zuò jiǎo róu造作矫揉
- miàn rú tǔ sè面如土色
- fǎn láo wéi yì反劳为逸
- jī xiǎo zhì jù积小致巨
- dà kuài rén xīn大快人心
- wéi lì shì shì唯利是视
- zhǐ zuì jīn mí纸醉金迷
- yán xiào yàn yàn言笑晏晏
- zè shí xiāo yī昃食宵衣
- qì jiǎ fù nǔ弃甲负弩
- guàn yí fèn jǐ贯颐奋戟
- náo hóu liè sǎng挠喉捩嗓
- mù nè guǎ yán木讷寡言
- xiǎn zǔ jiān nán险阻艰难
- tú yǒu qí biǎo徒有其表
- cāi bó zhì qiǎn才薄智浅
- nóng zhuāng yàn mǒ浓妆艳抹
- èr xīn sān yì二心三意
- wú fú zhī shāng无服之殇
- fù xià wǎng shàng附下罔上
- gū ér guǎ fù孤儿寡妇