骑虎难下
解释 骑在老虎背上不能下来。比喻事情进行到中途;迫于形势;不能停下来只好干到底;进退两难。
出处 《明史 袁化中传》:“惧死之念深,将铤而走险,骑虎难下。”
例子 连动式;作谓语、定语;含贬义。
用法 连动式;作谓语、定语;含贬义。
感情 贬义
正音 “难”,不能读作“nàn”。
辨形 “骑”,不能写作“崎”。
辨析 骑虎难下与“进退两难”有别:骑虎难下是比喻性的;上下文强调“上”、“下”时;只能用骑虎难下;“进退两难”是直陈性的;上下文明确表示前后方向的;只能用“进退两难”。
谜语 驾着山神爷逛景
繁体 騎虎難下
英语 He who rides a tiger is afraid to dismount.(be in for it; have a wolf by the ears; have no way to back down)
俄语 попасть в щекотливое положение
日语 騎虎(きこ)の勢(いきお)い
德语 etwas weder abbrechen noch zu Ende führen kǒnnen(nicht mehr zurückkǒnnen)
相关成语
- zhēn zhēn jiǎ jiǎ真真假假
- tàn kǒu ér chū探口而出
- ná zéi jiàn zāng拿贼见赃
- hé zuì zhī yǒu何罪之有
- nán yǐ nì liào难以逆料
- mù shǐ yí lìng目使颐令
- luò yuè wū liáng落月屋梁
- tiān gāo qì qīng天高气清
- fáng yá è méng防芽遏萌
- tōng qián chè hòu通前彻后
- bǐ lǐ qiǎn lòu鄙俚浅陋
- jí bù zé lù急不择路
- méi wán méi le没完没了
- lǎo xiū chéng nù老羞成怒
- ān pín shǒu dào安贫守道
- héng tuō dǎo chě横拖倒扯
- jiǎn yào bù fán简要不烦
- píng jǐ zhī zhào凭几之诏
- dú mù nán zhī独木难支
- kū gān lì dǎn刳肝沥胆
- kuài yì dāng qián快意当前
- qì jiāo zhì mǎn气骄志满
- wú zhì zhuī dì无置锥地
- guī yì qí xíng瑰意奇行
- cái jù zhì dà材剧志大
- xiāng dé wú jiàn相得无间
- ān rán rú gù安然如故
- sān shé qī shǔ三蛇七鼠
- shā yī jǐng bǎi杀一警百
- dǎo guī xún jǔ蹈规循矩
- huán zhū fǎn bì还珠返璧
- xié yòu fú lǎo携幼扶老
- shí shǔ tóng xué十鼠同穴
- chūn huí dà dì春回大地
- dǎn sàng hún jīng胆丧魂惊
- kēng kēng qiāng qiāng铿铿锵锵
- qín gē jiǔ fù琴歌酒赋
- ěr wén yǎn jiàn耳闻眼见
- niè zú qí jiān蹑足其间
- xīn rén xīn shì新人新事