死里逃生
解释 从极危险的境地中逃脱;幸免于死。
出处 《京本通俗小说 冯玉梅团圆》:“今日死里逃生,夫妻再合,乃阴德积善之报也。”
例子 偏正式;作谓语、宾语;含褒义。
用法 偏正式;作谓语、宾语;含褒义。
感情 褒义
辨形 “逃”,不能写作“淘”。
辨析 死里逃生和“九死一生”都包含“在危险之中得到生路”;但死里逃生多用于口语之中;一般指在一次危险中逃脱出来;得以活命;而“九死一生”指多次从危险中逃脱出来;语义范围小;多用于书面语。
歇后语 漏网之鱼
谜语 亡命之徒
近义 九死一生
反义 死路一条
繁体 死裏逃生
英语 miss death by a hair's breath
俄语 вырваться из когтей смер ти
日语 命(いのち)からがらに逃(に)出(だ)す
德语 mit knapper Not dem Tod entgehen(mit dem Leben davonkommen)
法语 échapper à la mort(s'en tirer avec la vie sauve)
相关成语
- nǔ jiàn lí xián弩箭离弦
- hóng shuāi cuì jiǎn红衰翠减
- róu néng zhì gāng柔能制刚
- chí hún duó pò驰魂夺魄
- céng luán dié zhàng层峦迭嶂
- jiù huǒ tóu xīn救火投薪
- jī hán jiāo còu饥寒交凑
- fēng fù duō cǎi丰富多彩
- mào hé xíng lí貌合行离
- miàn sì xuē pí面似靴皮
- kǔ bù kān yán苦不堪言
- cǎo zhǎng yīng fēi草长莺飞
- xiǔ tiáo fǔ suǒ朽条腐索
- pín jiàn zhī jiāo贫贱之交
- qiú qīn kào yǒu求亲靠友
- ér lì zhī nián而立之年
- jiā jiā hù hù家家户户
- máng máng lù lù忙忙碌碌
- lǐ tán xiàng yì里谈巷议
- wù xīng yún yǒng雾兴云涌
- gǔ yán wàng jǔ瞽言妄举
- xíng gū jì mìng讬孤寄命
- wén fēng sàng dǎn闻风丧胆
- chuō xīn guàn suǐ戳心灌髓
- huāng shǒu huāng jiǎo慌手慌脚
- dú chū jǐ jiàn独出己见
- ài rú zhēn bǎo爱如珍宝
- fǔ zhōng yóu yú釜中游鱼
- míng shí xiāng fù名实相副
- yī wò bù qǐ一卧不起
- cuò zhì yù rú措置裕如
- lín lín zǒng zǒng林林总总
- hóng shuǐ héng liú洪水横流
- hǎo jǐng bù cháng好景不长
- dà bài kuī shū大败亏输
- dài jiǎn yāo wéi带减腰围
- luó jué yī kōng罗掘一空
- bàn bì jiāng shān半壁江山
- bèi xìn qì yì背信弃义
- huáng kǒu rú zǐ黄口孺子