休戚相关
解释 忧喜、祸福彼此相关连。形容关系密切;利害相关。休:喜悦;吉利;戚:忧愁;悲哀。
出处 宋 陈亮《送陈给事去国启》:“眷此设心,无非体国;然用舍之际,休戚相关。”
例子 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
用法 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
感情 褒义
正音 “相”,不能读作“xiàng”。
辨形 “休”,不能写作“修”。
辨析 休戚相关和“休戚与共”;都有“利害一致”的意思。休戚相关重在忧喜祸福的相互关联;“休戚与共”重在忧喜祸共同承受。
谜语 探亲假;不要亲眷照顾
繁体 休戚相關
英语 mutually affected
俄语 делить радость и горе(жить общими интересами)
日语 喜び悲しみを共(とも)にする
德语 durch ein gemeinsames Schicksal miteinander eng verbunden sein
法语 partager la bonne ou la mauvaise fortune(partager le destin)
相关成语
- yù hè nán tián欲壑难填
- dài shuāng lǚ bīng戴霜履冰
- jué cháng jì duǎn绝长继短
- hàn lào bǎo shōu旱涝保收
- qiáng běn ruò zhī强本弱支
- shì cái ào wù恃才傲物
- dài jī pèi tún戴鸡佩豚
- lì gān jiàn yǐng立竿见影
- miào qù héng shēng妙趣横生
- wèi bǔ xiān zhī未卜先知
- gěng gěng yú huái耿耿于怀
- xiàng tǐ cái yī相体裁衣
- yuè rén duō yǐ阅人多矣
- tiān xià qí wén天下奇闻
- chì bì áo bīng赤壁鏖兵
- jí lù wú yú即鹿无虞
- dōng líng xī suì东零西碎
- bù chā háo fà不差毫发
- wēn róu dūn hòu温柔敦厚
- hán gòu nà wū含垢纳污
- āi tòng yù jué哀痛欲绝
- lè ér bù yín乐而不淫
- jī hòu liú guāng积厚流光
- xiǔ mù bù diāo朽木不雕
- yī chà bàn cuò一差半错
- liǔ mén zhú xiàng柳门竹巷
- pò guó wáng jiā破国亡家
- lì bù cóng xīn力不从心
- yī shí sān kè一时三刻
- hú jiǎ chī zhāng狐假鸱张
- chāo shì jué lún超世绝伦
- yì tú tóng guī异途同归
- quán shén guàn zhù全神贯注
- jǔ cuò bù dàng举措不当
- bǒ tǔ yáng shā簸土扬沙
- yāo yán huò zhòng妖言惑众
- kuī jiàn yī bān窥见一斑
- fēi tǔ zhú ròu飞土逐肉
- rì báo yú yuān日薄虞渊
- bù qún jīng chāi布裙荆钗