朝不保夕
解释 早晨不能保证晚上的情况。形容生活困难;也形容形势危急;难以预料。
出处 先秦 左丘明《左传 昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”
例子 主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
用法 主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
感情 贬义
正音 “朝”,不能读作“cháo”。
辨析 “朝不虑夕”和朝不保夕都形容形势危急。但“朝不虑夕”可强调“只能顾眼前”的意思;朝不保夕可强调随时保不住的意思。
谜语 日内瓦
英语 not to know in the morning what may happen in the evening
俄语 трудно ручáться за зáвтрашний день
日语 危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
德语 man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird(in Gefahr schweben)
法语 ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir
相关成语
- jīn zì zhāo pái金字招牌
- shāng fēng bài sú伤风败俗
- sāo tóu zhuā ěr搔头抓耳
- nán zhēng běi tǎo南征北讨
- rěn jùn bù jīn忍俊不禁
- cái dà nán yòng才大难用
- tōng cái shuò xué通才硕学
- liǔ méi tī shù柳眉剔竖
- xiǎo xíng yè sù晓行夜宿
- wéi suǒ yù wéi为所欲为
- fēi liú duǎn cháng飞流短长
- kǒu jiǎo fēng qíng口角风情
- èr tóng yī mǎ二童一马
- chéng bài lì dùn成败利钝
- tiān jīng dì jí天荆地棘
- nǐ sǐ wǒ shēng你死我生
- hán xiào rù dì含笑入地
- pí bèi bù kān疲惫不堪
- fá zuì diào rén伐罪吊人
- chán chuǎn léi gān蝉喘雷干
- wú kě rú hé无可如何
- lín nàn gǒu miǎn临难苟免
- xīn xiāng dǎo zhù馨香祷祝
- luò huā wú yán落花无言
- wén zhāng shān dòu文章山斗
- bù zhí yī qián不直一钱
- xuán mén jué mù悬门抉目
- fāng biàn zhī mén方便之门
- bù xiàn xíng zhēn步线行针
- rě shì shēng fēi惹事生非
- dān qiāng dú mǎ单枪独马
- xiè jiā bǎo shù谢家宝树
- jìn ruì tuì sù进锐退速
- rǒng cí zhuì jù冗词赘句
- nòng guǐ nòng shén弄鬼弄神
- péng zuò zú zhū朋坐族诛
- jiàn shù dāo shān剑树刀山
- bù shèng qí fán不胜其烦
- miàn mù yī xīn面目一新
- pēng lóng pào fèng烹龙砲凤