挂羊头卖狗肉
解释 比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
出处 宋 释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”
例子 复句式;作谓语、补语;指名不副实。
用法 复句式;作谓语、补语;指名不副实。
感情 贬义
谜语 屠铺售假
反义 名副其实
繁体 掛羊頭賣狗肉
英语 sail under false colours(to assume a false identity in order to conceal one's true purpose; sell a pig in a poke)
俄语 занимáться надувáтельством
日语 羊頭狗肉(ようとうくにく),羊頭を掛けて狗肉を売(う)る
德语 einen Hammelkopf aushǎngen,aber Hundefleisch verkaufen(Etikettenschwindel treiben)
法语 tromper sur la qualité(faire prendre des vessies pour des lanternes)
相关成语
- kàn bì chéng zhū看碧成朱
- xiāo shǒu shì zhòng枭首示众
- fèn nèi zhī shì分内之事
- ròu lín jiǔ chí肉林酒池
- xíng jiāng jiù mù行将就木
- nòng fěn tiáo zhī弄粉调脂
- é guān bó dài峨冠博带
- xiǎng rù fēi fēi想入非非
- duàn xiàn ǒu xì断线偶戏
- qiān cháng gē dù牵肠割肚
- fèn bì dà hū奋臂大呼
- diāo zuān gǔ guài刁钻古怪
- tōng cái dá shí通材达识
- tiān xuán dì gé天悬地隔
- jǔ zhòng ruò qīng举重若轻
- páng zhèng bó fǎng旁征博访
- téng téng wù wù腾腾兀兀
- è yī fēi shí恶衣菲食
- jiāng hé xíng dì江河行地
- pān lù jiāng hǎi潘陆江海
- liú fēng yú sú流风余俗
- qiǎn jiāng diào bīng遣将调兵
- jiān shǒu bù yú坚守不渝
- zhē zhē yǎn yǎn遮遮掩掩
- wén shēn wǎng mì文深网密
- páng yì héng chū旁逸横出
- guǐ kè shén jì鬼刻神劖
- yú yuè yuān fēi鱼跃鸢飞
- hán fù duǎn shí寒腹短识
- quán shòu quán guī全受全归
- tián bù wéi yì恬不为意
- xī hái yǐ cuàn析骸以爨
- fēng xuán diàn chè风旋电掣
- jīn huái sǎ luò襟怀洒落
- ná yún zhuō yuè拿云捉月
- fēng shēng hè lì风声鹤唳
- dì chàng qiǎn zhuó低唱浅酌
- míng chuí hòu shì名垂后世
- xīn kǒu xiāng yīng心口相应
- jiāng hú piàn zǐ江湖骗子