赴汤蹈火
解释 赴:去;走向;汤:开水;蹈:踩。投入沸水;踏上烈火。比喻奋不顾身;不避艰险。
出处 晋 稽康《与山巨源绝交书》:“长而见羁,则狂顾顿缨,赴汤蹈火。”
例子 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
用法 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
感情 中性
正音 “赴”,不能读作“pū”;“蹈”,不能读作“tāo”。
辨形 “蹈”,不能写作“滔”、“倒”。
辨析 赴汤蹈火和“出生入死”;都表示“不顾艰险、奋不顾身的精神”。但“出生入死”偏重在冒随时死去的危险;一般用来表示不顾个人生命危险;在程度上重于赴汤蹈火;赴汤蹈火偏重在不畏艰险;一般用来表示决心和愿望。
谜语 烫
近义 出生入死
反义 贪生怕死
繁体 赴湯蹈火
英语 go through fire and water; defy all difficulties and dangers
俄语 готóв в огóнь и в вóду
日语 水火(すいか)の中に飛び込(こ)んでいく。〈喻〉いかなる危険や艱難をもいとわない
德语 für jn durchs Feuer gehen
法语 braver tous les périls(courir tous les risques pour)
相关成语
- rì mù dào yuǎn日暮道远
- gù yǐng zì lián顾影自怜
- lín wēi shòu mìng临危受命
- cān fēng sù shuǐ餐风宿水
- āi mén zhú hù挨门逐户
- luǒ xiù xuān quán裸袖揎拳
- bù gǒu yán xiào不苟言笑
- guǒ shī mǎ gé裹尸马革
- ān rú pán shí安如盘石
- ěr rǎn mù rú耳染目濡
- jié zhǐ shì jù截趾适屦
- tōu tiān huàn rì偷天换日
- luò luò dà fāng落落大方
- liáng shí měi jǐng良时美景
- qī pīn bā còu七拼八凑
- shān shuǐ xiāng lián山水相连
- gōng xīn wèi shàng攻心为上
- bìng jià qí qū并驾齐驱
- míng gāo nán fù名高难副
- gōng chē yàn jià宫车晏驾
- shù shǒu jiù qín束手就擒
- tiān zhū dì miè天诛地灭
- chén cān mù xǐng晨参暮省
- tòng kuài yī shí痛快一时
- pī shān dài hé被山带河
- wéi xiāo wéi miào惟肖惟妙
- suān tián kǔ là酸甜苦辣
- liè jì zhāo zhù劣迹昭著
- wài qiǎo nèi jí外巧内嫉
- tuō zhī kōng yán托之空言
- gū wén duàn jù孤文断句
- huí chēn zuò xǐ回瞋作喜
- chū tóu lù miàn出头露面
- cuì xiāo hóng jiǎn翠消红减
- bái yù wú xiá白玉无瑕
- jì gǔ kāi jīn继古开今
- tiāo tiāo tī tī挑挑剔剔
- bì guān zì shǒu闭关自守
- shēn gēng bàn yè深更半夜
- chén xīn rú shuǐ臣心如水