赴汤蹈火
解释 赴:去;走向;汤:开水;蹈:踩。投入沸水;踏上烈火。比喻奋不顾身;不避艰险。
出处 晋 稽康《与山巨源绝交书》:“长而见羁,则狂顾顿缨,赴汤蹈火。”
例子 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
用法 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
感情 中性
正音 “赴”,不能读作“pū”;“蹈”,不能读作“tāo”。
辨形 “蹈”,不能写作“滔”、“倒”。
辨析 赴汤蹈火和“出生入死”;都表示“不顾艰险、奋不顾身的精神”。但“出生入死”偏重在冒随时死去的危险;一般用来表示不顾个人生命危险;在程度上重于赴汤蹈火;赴汤蹈火偏重在不畏艰险;一般用来表示决心和愿望。
谜语 烫
近义 出生入死
反义 贪生怕死
繁体 赴湯蹈火
英语 go through fire and water; defy all difficulties and dangers
俄语 готóв в огóнь и в вóду
日语 水火(すいか)の中に飛び込(こ)んでいく。〈喻〉いかなる危険や艱難をもいとわない
德语 für jn durchs Feuer gehen
法语 braver tous les périls(courir tous les risques pour)
相关成语
- huā jiē liǔ xiàng花街柳巷
- zhān fēng rě cǎo沾风惹草
- ān shì lì chù安室利处
- ěr bù páng tīng耳不旁听
- xī háo pōu lí析毫剖厘
- sǐ yě míng mù死也瞑目
- qián kǒu tūn shé钳口吞舌
- tāo jì yǐn zhì韬迹隐智
- bù bì fǔ yuè不避斧钺
- jī míng hòu dàn鸡鸣候旦
- wú suǒ gù jì无所顾忌
- fú míng xū lì浮名虚利
- fú bái zǎi bǐ浮白载笔
- nèi shèng wài zhǔ内圣外王
- cuò jié pán gēn错节盘根
- héng shēng zhī jié横生枝节
- àn nà bù zhù按纳不住
- zhèng dà guāng míng正大光明
- jiǎo bù diǎn dì脚不点地
- nuò ruò wú néng懦弱无能
- fàng zòng bù jī放纵不羁
- léi chēn diàn nù雷嗔电怒
- sì dà jiē kōng四大皆空
- miè mén zhī huò灭门之祸
- dǐ jié lì xíng砥节励行
- chū yán wú zhuàng出言无状
- zhī nán ér jìn知难而进
- zhì dì fù shēng掷地赋声
- ér nǚ qíng duō儿女情多
- jiǔ zhōu sì hǎi九洲四海
- míng yáng zè lòu明扬仄陋
- lín cái bù gǒu临财不苟
- xiāng jìng rú bīn相敬如宾
- shén jī miào suàn神机妙算
- bēi bù zì shèng悲不自胜
- zhài tái gāo zhù债台高筑
- biàn shēng zhǒu yè变生肘腋
- bù bái zhī yuān不白之冤
- yīn xún gǒu qiě因循苟且
- rén mú gǒu yàng人模狗样