狼狈为奸
解释 狼狈:传说狈是与狼同类的野兽;因前腿短;要趴在狼身上才能行动。狼和狈常一起出外伤害牲畜。奸:做坏事。比喻坏人互相勾结一起干坏事。
出处 清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“诗翁画客狼狈为奸,怨女痴男鸳鸯并命。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
感情 贬义
正音 “奸”,不能读作“gān”。
辨形 “狼”,不能写作“狠”。
辨析 狼狈为奸和“朋比为奸”;都比喻互相勾结做坏事。但狼狈为奸比“朋比为奸”指的人少些;“朋比为奸”指合伙干坏事。
谜语 最佳搭档
繁体 狼狽為姦
英语 be partners in crime
俄语 сообщá замышлять преступление
日语 ぐるになって悪事(あくじ)を働く
德语 unter einer Decke stecken(einander in die Hǎnde spielen)
法语 être de mèche pour faire un mauvais coup
相关成语
- hū yāo hè liù呼幺喝六
- rì nuǎn fēng tián日暖风恬
- tān cái hǎo sè贪财好色
- yǐ mào qǔ rén以貌取人
- huǐ yù cān bàn毁誉参半
- nuò ruò wú néng懦弱无能
- nǐ tān wǒ ài你贪我爱
- ài zēng fēn míng爱憎分明
- bó lǎn gǔ jīn博览古今
- méi mù chuán qíng眉目传情
- jiě yī xiè jiǎ解衣卸甲
- mù pàn xīn sī目盼心思
- zhēn zhēn jiǎ jiǎ真真假假
- bǔ tiān yù rì补天浴日
- yàn què chǔ táng燕雀处堂
- kuáng piáo làn dǔ狂嫖滥赌
- qián tú wèi bǔ前途未卜
- jiǎn néng ér rèn简能而任
- bù lù shén sè不露神色
- wén zǐ wén sūn文子文孙
- jiù jí fú shāng救急扶伤
- yáng yáng dé yì扬扬得意
- kǒu chū dā yán口出大言
- tōng wén diào wǔ通文调武
- hǎn yán guǎ yǔ罕言寡语
- jiāo pí nèn ròu娇皮嫩肉
- zhēng fēn duó miǎo争分夺秒
- péng dǎng zhī zhēng朋党之争
- xián mián chě xù挦绵扯絮
- qīn rén shàn lín亲仁善邻
- bù shí mǎ gān不食马肝
- chōng hūn tóu nǎo冲昏头脑
- jiù chóu sù yuàn旧仇宿怨
- xiāo shēng nì yǐng消声匿影
- yǎng huǐ chéng shé养虺成蛇
- jì shàng xīn lái计上心来
- miàn yú bèi huǐ面谀背毁
- wǔ jīng sǎo dì五经扫地
- lì gān jiàn yǐng立竿见影
- bù cún bù jì不存不济