同流合污
解释 思想、言行与恶劣的风气、污浊的世道相合。多指跟着坏人一起做坏事。流:流俗。
出处 战国 邹 孟轲《孟子 尽心下》:“同乎流俗,合乎污世。”
例子 联合式;作谓语、宾语;含贬义。
用法 联合式;作谓语、宾语;含贬义。
感情 贬义
正音 “同”,不能读作“tòng”。
辨形 “合”,不能写作“河”。
辨析 见“随波逐流”。
歇后语 马桶倒进臭水沟;阳沟并进阴沟里
谜语 亏;下水道的脏水
繁体 同流合汙
英语 go along with sb. in his evil deeds
俄语 стать сообщником в грязных делáх
日语 仲間蕑(なかまい)りして悪事(あくじ)を働(はたら)く
德语 sich mit jm im Schlamm suhlen(mit jm gemeinsame Sache machen)
法语 se laisser gagner par la corruption ambiante(s'enfoncer dans la boue avec qn.)
相关成语
- biàn shēng zhǒu yè变生肘腋
- guǎ qíng báo yì寡情薄意
- hún bù shǒu shè魂不守舍
- bù qì cǎo mèi不弃草昧
- zhǎn gāng jié tiě斩钢截铁
- qiān lǐ zhī rèn千里之任
- wéi miào wéi xiào惟妙惟肖
- qiāo zú kàng shǒu跷足抗手
- pī lín qǐng jiàn批鳞请剑
- cāng cuì yù dī苍翠欲滴
- jiù fén zhěng nì救焚拯溺
- hóng lú diǎn xuě洪炉点雪
- wàn hè zhēng liú万壑争流
- nǐ zhuī wǒ gǎn你追我赶
- chū shèng rù shén出圣入神
- nán lái běi qù南来北去
- dòu kòu nián huá豆蔻年华
- bù duàn rú dài不断如带
- bìng cóng kǒu rù病从口入
- yī mǎ dāng xiān一马当先
- tóng zhōu gòng mìng同舟共命
- tōng cái liàn shí通才练识
- jiā dòu xiè shǒu枷脰械手
- jù zhī mén wài拒之门外
- zhěng zhěng qí qí整整齐齐
- pǐ liàn fēi kōng匹练飞空
- tóu shāo zì lǐng头稍自领
- rén yán kě wèi人言可畏
- zhēn sōng jìng bǎi贞松劲柏
- bān bó lù lí斑驳陆离
- zá luàn wú zhāng杂乱无章
- pǎo dù lā xī跑肚拉稀
- bái yī qīng xiàng白衣卿相
- lín xià fēng qì林下风气
- fù pén nán zhào覆盆难照
- wū hé zhī zhòng乌合之众
- kuī jiàn sì xì窥间伺隙
- hān tòng lín lí酣痛淋漓
- zhē rén yǎn mù遮人眼目
- yān yán zhāng tiān烟炎张天