马不停蹄
解释 停蹄:止步。马跑起来不停歇。形容人的行动急促或连续不断地进行工作。
出处 元 王实甫《丽春堂》第二折:“赢的他急难措手,打的他马不停蹄。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义。
感情 褒义
正音 “蹄”,不能读作“dì”。
辨析 马不停蹄与“夜以断日”从时间角度形容工作连续、不间断;必须是日夜连续工作。马不停蹄可作谓语;“夜以断日”一般不作谓语。
谜语 奔腾急
繁体 馬不停蹏
英语 without a stop
俄语 без передышки
日语 一刻(いっこく)とまらずに前進(ぜんしん)する
德语 das Pferd lǎβt die Hufe nicht ruhen--immer auf dem Trab sein
法语 brǔler les étapes
相关成语
- guān shàng lǚ xià冠上履下
- fū jiàn guǎng shí肤见謭识
- qiān zǎi yī rì千载一日
- yāo mǒ xiǎo chǒu幺麽小丑
- dǎ qíng mà qù打情骂趣
- nán yán zhī yǐn难言之隐
- bàn tuī bàn jiù半推半就
- rì yuè cuō tuó日月蹉跎
- lín qù qiū bō临去秋波
- dòng zhé cuī bēng栋折榱崩
- gāo lóu dà shà高楼大厦
- zāng pǐ rén wù臧否人物
- wǔ hòu qī guì五侯七贵
- dī shuǐ chuān shí滴水穿石
- zhōu zhāng wéi huàn诪张为幻
- cán tóu yàn wěi蚕头燕尾
- kài rán tàn xī忾然叹息
- liáo fù ěr ěr聊复尔耳
- chún bù lí sāi唇不离腮
- niǔ shì wéi fēi扭是为非
- jiǎo qíng shì zhà矫情饰诈
- pò kǒu nù mà破口怒骂
- dà tí xiǎo zuò大题小做
- zhù yán yǒu shù驻颜有术
- cǐ chàng bǐ hè此唱彼和
- pú shàng sāng jiān濮上桑间
- tuō kǒu ér chū脱口而出
- sī sī rù kòu丝丝入扣
- zuò ér dài dàn坐而待旦
- jīn shēng yù zhèn金声玉振
- shā dí zhì guǒ杀敌致果
- bù zhī suǒ cuò不知所措
- bā huāng zhī wài八荒之外
- wū hé zhī zhòng乌合之众
- fù zhū yī xiào付诸一笑
- dá guān zhī mìng达官知命
- sù zhàn sù jué速战速决
- nù huǒ zhōng shāo怒火中烧
- qiàn nǚ lí hún倩女离魂
- qì shù yǐ jìn气数已尽