目不暇接
解释 暇:闲暇;接:接收。可看的东西太多;眼睛都忙得看不过来了。
出处 清 郑燮《潍县署中与舍弟墨之二》:“见其扬翬振彩,倏来倏往,目不暇给。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;用于令人后。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;用于令人后。
感情 中性
正音 “暇”,不能读作“jiǎ”。
辨形 暇,不能写作“目蹤”。
辨析 目不暇接和“应接不暇”;都用来形容东西很多;看不过来。但“应接不暇”还可形容头绪多;事情忙;来不及应付;目不暇接不能。
近义 应接不暇
反义 目不忍睹
英语 too many things for the eye to see
俄语 глазá разбегáются
日语 (多くて)見切(みき)れない
德语 mit Blicken nicht zu erfassen(eine Unmenge von schǒnen Dingen ist zur Schau gestellt)
相关成语
- yīng duì rú xiǎng应对如响
- suí xiāng rù xiāng随乡入乡
- dàn jiá wú yú弹铗无鱼
- náng xiá rú xǐ囊匣如洗
- qīng cái hào shī轻才好施
- qián rú mò huà潜濡默化
- chén bó jué lì沈博绝丽
- xiān rén hòu jǐ先人后己
- qiáng wén jiǎ cù强文假醋
- dī shuǐ chéng hé滴水成河
- bài yú chuí chéng败于垂成
- zé mù ér qī择木而栖
- chū rén tóu dì出人头地
- guān jī ér zuò观机而作
- xián yún gū hè闲云孤鹤
- fèng gē luán wǔ凤歌鸾舞
- qiè píng zhī zhì挈瓶之知
- ān dìng tuán jié安定团结
- liàng liàng qiàng qiàng踉踉跄跄
- zào yán niē cí造言捏词
- zì mìng qīng gāo自命清高
- wéi kǒu qǐ xiū惟口起羞
- huái huáng wò bái怀黄握白
- bái hóng guàn rì白虹贯日
- qiū fēng tuán shàn秋风团扇
- fàn yīng qǔ dāng泛应曲当
- zì qiú duō fú自求多福
- lèi bèng cháng jué泪迸肠绝
- diào sān cùn shé掉三寸舌
- kōng gǔ zú yīn空谷足音
- hóng yǐ mǎn zhǐ鸿鳦满纸
- jiāo xīn rú fén焦心如焚
- bào hǔ píng hé暴虎冯河
- fù xīn xiāng zhào腹心相照
- kè yì jīng yíng刻意经营
- niè xuě cān zhān啮雪餐毡
- bìng xíng bù bèi并行不悖
- bù diào yī zhì步调一致
- yáo yáo xiāng duì遥遥相对
- tóu jiāo é làn头焦额烂