爱憎分明
解释 憎:恨。爱和恨的界限十分清楚。
出处 续范亭《延安五老》诗:“爱憎分明是本色,疾恶如仇不宽恕。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义,表示对人和物喜爱与厌。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义,表示对人和物喜爱与厌。
感情 褒义
正音 “憎”,不能读作“zèng”;“分”,不能读作“fèn”。
辨形 “憎”,不能写作“增”。
辨析 爱憎分明和“泾渭分明”都有界限清楚的意思。但爱憎分明专指思维感情方面;“泾渭分明”多泛指人或事好与坏的界限。
谜语 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛
反义 暧昧不明
繁体 愛憎分明
英语 be clear about what to love or hate
日语 愛憎 (あいぞう)がはっきりしている。愛憎の念が深い
德语 Liebe und Haβ genau voneinander scheiden
相关成语
- róu qíng mèi tài柔情媚态
- xiū yǔ kuài wǔ羞与哙伍
- wén zōng xué fǔ文宗学府
- jiān bù róng lì间不容砺
- jì wú suǒ chū计无所出
- zhī bǐ zhī jǐ知彼知己
- nǚ wā bǔ tiān女娲补天
- fù gòu rěn yóu负诟忍尤
- zì jué zì yuàn自觉自愿
- yǐ mào qǔ rén以貌取人
- nǐ jìng wǒ ài你敬我爱
- pá ěr sāo sāi爬耳搔腮
- xǐ xīn zì xīn洗心自新
- zhē yǎn ěr mù遮掩耳目
- dōng láo xī yàn东劳西燕
- gǒu zhì bù rú狗彘不如
- ruǎn yǔ wēn yán软语温言
- wàng chén ér bài望尘而拜
- ài rén yǐ dé爱人以德
- míng shì fēng liú名士风流
- jìng yī zhōu sān径一周三
- tiān cì liáng jī天赐良机
- píng shuǐ xiāng yù萍水相遇
- tiān xià wéi gōng天下为公
- yī kǒu yǎo dìng一口咬定
- hài rén tīng wén骇人听闻
- dǎn cū qì zhuàng胆粗气壮
- kuān dà wéi huái宽大为怀
- wú cháng gōng zǐ无肠公子
- wáng yáng zhī tàn亡羊之叹
- zhāo lìng mù gǎi朝令暮改
- rén shēng dǐng fèi人声鼎沸
- yóu yí bù dìng游移不定
- shě jìn qiú yuǎn舍近求远
- yī miàn zhī jiāo一面之交
- pín ér pù fù贫儿曝富
- héng hé yī shā恒河一沙
- tuō tiān lòu wǎng脱天漏网
- lín wēi bù náo临危不挠
- xuē zhǐ shì jù削趾适屦