流离失所
解释 流离:流落;失散;失所:失去住所。流落离散;无处安身。
出处 《金史 完颜匡传》:“今已四月,农事已晚,边民连岁流离失所,扶携道路,即望复业,过此农时,遂失一岁之望。”
例子 联合式;作谓语、定语;指无处安身,到处流浪。
用法 联合式;作谓语、定语;指无处安身,到处流浪。
感情 贬义
正音 “失”,不能读作“shí”。
辨形 “流”,不能写作“留”;“失”,不能写作“矢”。
辨析 流离失所和“颠沛流离”;都形容无处安身;到处流浪。但流离失所偏重在“失所”;即失去安身之所;“颠沛流离”偏重在“颠沛”;辗转奔波;饱尝苦难;程度深。
谜语 大水退后屋尽毁
繁体 流離失所
英语 be driven from pillar to post(become destitute and homeless; wander about after losing one's home; become displaced )
俄语 мыкаться по свету
日语 流離して落ちつく所がない
德语 obdachlos umherirren
相关成语
- dōng lán xī zǔ东拦西阻
- màn tiān jiào jià漫天叫价
- mín qióng cái kuì民穷财匮
- xiè tiān xiè dì谢天谢地
- láo jiǎ lì bīng牢甲利兵
- yú mǐ zhī xiāng鱼米之乡
- qiān lǐ yóu miàn千里犹面
- mǎi tián yáng xiàn买田阳羡
- chuī tán dé pò吹弹得破
- liǎng tóu hé fān两头和番
- guǐ qì shén hào鬼泣神号
- wō jiǎo yíng tóu蜗角蝇头
- náng kuò wú yí囊括无遗
- yī suǒ dé nán一索得男
- xīn gān bǎo bèi心肝宝贝
- pān gāo zhī ér攀高枝儿
- bì lù lán lǚ筚路褴褛
- yī shé liǎng tóu一蛇两头
- wò xuě mián shuāng卧雪眠霜
- péng bǐ zuò jiān朋比作奸
- yù rǔ yú chéng玉汝于成
- pín zuǐ è shé贫嘴恶舌
- wàng fēng ér dùn望风而遁
- bù yí cùn cháng不遗寸长
- méi gāo yǎn dī眉高眼低
- lùn biàn fēng shēng论辩风生
- dāi tóu dāi nǎo呆头呆脑
- yě sù shān yáo野蔌山肴
- zhēng míng jìng lì争名竞利
- hǎi shì shèn lóu海市蜃楼
- fú yī dà bái浮一大白
- jīng shén huǎng hū精神恍惚
- pái nàn jiě fēn排难解纷
- qián chē zhī jiàn前车之鉴
- tiān tā dì xiàn天塌地陷
- hán rén huái yì含仁怀义
- rè huǒ cháo tiān热火朝天
- xīn gān qíng yuàn心甘情愿
- míng gōng jù qīng名公巨卿
- shān huí lù zhuǎn山回路转