随波逐流
解释 随:跟着;逐:追赶;追随。随着波浪起伏;跟着流水漂荡。比喻没有坚定的立场;缺乏判断是非的能力;只是随着别人走。
出处 西汉 司马迁《史记 屈原贾生列传》:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?”
例子 联合式;作谓语、状语;含贬义,用于人。
用法 联合式;作谓语、状语;含贬义,用于人。
感情 贬义
正音 “逐”,不能读作“zú”。
辨形 “逐”,不能写作“遂”。
辨析 随波逐流和“同流合污”;都有“跟着别人走”的意思。但随波逐流偏重于“没有主见”;所随的是大流;对象不明确、不具体;“同流合污”偏重于“一起干坏事”;所“同”、“合”的全是坏事;多是明确、具体的。语义较重。
歇后语 无舵的船;发大水放排
谜语 浪子;浪荡;放木排;江上纸船
繁体 隨波逐流
英语 follow the crowd
俄语 плыть по течению
日语 波(なみ)のまにまに流(なが)れる,定見(ていけん)のないこと
德语 mit dem Strom schwimmen
法语 suivre la vague(se laisser aller au fil de l'eau)
相关成语
- hú chàng xiāo hé狐唱枭和
- fà zhí chuān guān发植穿冠
- téng yàn fēi máng腾焰飞芒
- qí chū qí rù岐出岐入
- fēn háo bù qǔ分毫不取
- fén sǒu ér tián焚薮而田
- wēi gàn jiù shī煨干就湿
- fēng hé rì lì风和日丽
- liū zhī dà jí溜之大吉
- liǔ zhé huā cán柳折花残
- tiān lǐ rén qíng天理人情
- bǎng shàng wú míng榜上无名
- niǎo shòu shuài wǔ鸟兽率舞
- nòng yù tōu xiāng弄玉偷香
- rì shàng sān gān日上三竿
- péng pài xiōng yǒng澎湃汹涌
- qīng xié bù wà青鞋布袜
- cán nián mù jǐng残年暮景
- rǎn lán niè yàn染蓝涅皁
- jīng wèi fēn míng泾渭分明
- dào ér bù jìng道而不径
- niān huā zhāi yè拈花摘叶
- qí gǔ xiāng dāng旗鼓相当
- pàn lín gé yīn泮林革音
- hún wáng pò shī魂亡魄失
- é yán huò zhòng讹言惑众
- dōng sōu xī luó东搜西罗
- tóng xīn yī yì同心一意
- fǎ wú èr mén法无二门
- wǒ xíng wǒ sù我行我素
- mǎ rú liú shuǐ马如流水
- chún lú zhī sī莼鲈之思
- cāi quán xíng lìng猜拳行令
- bǔ zhòu bǔ yè卜昼卜夜
- yī lù shùn fēng一路顺风
- fēn fēn bù yī纷纷不一
- dǎo jǔ jiàn mò蹈矩践墨
- jiǎ chī jiǎ dāi假痴假呆
- rú bì shǐ zhǐ如臂使指
- bǎi líng bǎi lì百伶百俐