同舟共济
解释 同坐一条船过河;比喻同心协力;共同渡过难关。舟:船;济:渡水。
出处 先秦 孙武《孙子 九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济。遇风,其相救也若左右手。”
例子 联合式;作谓语、定语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语;含褒义。
感情 褒义
正音 “济”,不能读作“qí”。
辨形 “济”,不能写作“计”。
辨析 同舟共济偏重于“共济”;指同心协力;共度难关;“风雨同舟”偏重于“同舟”;指客观条件相同;处境相同;共同前进。
歇后语 一个船上的难友
谜语 乘一条船渡江
反义 反目成仇
繁体 同舟共濟
英语 The people in the same boat help each other.
俄语 совмéстно преодолевать трудности
日语 同(おな)じ船(ふね)のものはともに助(たす)け合(あ)うこと,困難(こんなん)に際(さい)し利害関係者がともに助(たす)け合(あ)うこ
德语 im gleichen Boot sitzen(gemeinsam eine schwierige Situation bewǎltigen)
法语 braver vents et tempêtes avec qn.
相关成语
- pū méi méng yǎn铺眉蒙眼
- ào nì dé zhì傲睨得志
- mǐng dǐng dà zuì酩酊大醉
- gāo míng yuǎn shí高明远识
- jīng ruì zhī shī精锐之师
- yǔ bù jīng rén语不惊人
- piàn lín bàn zhǎo片鳞半爪
- piàn cháng báo jì片长薄技
- duàn fú xù hè断凫续鹤
- cāo gē rù shì操戈入室
- chéng chéng duàn jīn成城断金
- fēn máo cì tǔ分茅赐土
- lín hán dòng sù林寒洞肃
- hé fēng lì rì和风丽日
- bō zhǔ yún wěi波属云委
- mù xuàn tóu yūn目眩头晕
- jì shì ān rén济世安人
- mù rú qīng fēng穆如清风
- tiān lǐ nán róng天理难容
- bì lǐ chí lí必里迟离
- mù rén shí xīn木人石心
- zhuǎn chēn wéi xǐ转嗔为喜
- zāng yíng è guàn赃盈恶贯
- chàng ér bù hè倡而不和
- qióng xiāng pì rǎng穷乡僻壤
- xiá gān yì dǎn侠肝义胆
- nián gāo dé sháo年高德韶
- hú biān luàn zào胡编乱造
- ní duō fó dà泥多佛大
- mǎi mǎ zhāo bīng买马招兵
- bù rù shí yí不入时宜
- bái rì zuò mèng白日做梦
- mǎ shǒu yù dōng马首欲东
- gōng huàn jiǎ zhòu躬擐甲胄
- fǔ yuè tāng huò斧钺汤镬
- wú è bù zuò无恶不作
- diǎn shuǐ bù lòu点水不漏
- bó xué duō shí博学多识
- zhǎng shàng guān wén掌上观文
- xīn tóu zhuàng lù心头撞鹿