恋恋不舍
解释 恋恋:留恋;舍:放下、离开。形容很留恋;不舍得离开。也作“恋恋难舍”。
出处 宋 王明清《挥塵后录》第六卷:“促膝剧谈,恋恋不忍舍。”
例子 偏正式;作谓语、定语、状语;用于对人或事物等。
用法 偏正式;作谓语、定语、状语;用于对人或事物等。
感情 中性
正音 “舍”,不能读作“sè”。
辨形 “恋”,不能写作“峦”。
辨析 恋恋不舍和“依依不舍”都有舍不得离开的意思。但恋恋不舍可用于人或地方;“依依不舍”仅用于人。
歇后语 张生回头望莺莺
谜语 张生回头望莺莺
繁体 孌孌不捨
英语 be reluctant to part with
俄语 не хотелось расставáться
日语 恋恋(れんれん)とする
德语 ungern voneinander Abschied nehmen(nur widerstrebend auseinandergehen)
法语 s'aimer éperdument
相关成语
- xié yòu fú lǎo携幼扶老
- chén miǎn yín yì沉湎淫逸
- tuán jié yī zhì团结一致
- qiān shàn gǎi guò迁善改过
- yú wǎng hóng lí鱼网鸿离
- wàng zì fěi bó妄自菲薄
- lù lín dà dào绿林大盗
- qīng xū dòng fǔ清虚洞府
- dú dé zhī jiàn独得之见
- qīng pén dà yǔ倾盆大雨
- sǎo chú tiān xià扫除天下
- xuè yǔ xīng fēng血雨腥风
- tūn zhōu zhī yú吞舟之鱼
- gāo qíng yì tài高情逸态
- tiān bīng shén jiàng天兵神将
- pà fēng qiè yǔ怕风怯雨
- āi tòng yù jué哀痛欲绝
- hào wéi shì duān好为事端
- mò rú zhī hé末如之何
- wěi wǔ jīng wén纬武经文
- pò zhù qiú jiān破柱求奸
- é chā bái lài恶叉白赖
- jiàng mén hǔ zǐ将门虎子
- wén jí xiān shēng文籍先生
- bǎi zhé bù náo百折不挠
- shuài tǔ guī xīn率土归心
- qīn yǐng wú cán衾影无惭
- hèng mán wú lǐ横蛮无理
- diē dàng bù jī跌荡不羁
- xióng pí rù mèng熊罴入梦
- jì bù fǎn gù计不返顾
- ān shēn lì mìng安身立命
- tí jiàn sān xún蹄閒三寻
- kū tāi fén yāo刳胎焚夭
- héng fù bào liǎn横赋暴敛
- hé róng yuè sè和容悦色
- bǎi zhàn bù dài百战不殆
- gēn zhū fù lì根株附丽
- tóng rì ér lùn同日而论
- zào chē hé zhé造车合辙