恋恋不舍
解释 恋恋:留恋;舍:放下、离开。形容很留恋;不舍得离开。也作“恋恋难舍”。
出处 宋 王明清《挥塵后录》第六卷:“促膝剧谈,恋恋不忍舍。”
例子 偏正式;作谓语、定语、状语;用于对人或事物等。
用法 偏正式;作谓语、定语、状语;用于对人或事物等。
感情 中性
正音 “舍”,不能读作“sè”。
辨形 “恋”,不能写作“峦”。
辨析 恋恋不舍和“依依不舍”都有舍不得离开的意思。但恋恋不舍可用于人或地方;“依依不舍”仅用于人。
歇后语 张生回头望莺莺
谜语 张生回头望莺莺
繁体 孌孌不捨
英语 be reluctant to part with
俄语 не хотелось расставáться
日语 恋恋(れんれん)とする
德语 ungern voneinander Abschied nehmen(nur widerstrebend auseinandergehen)
法语 s'aimer éperdument
相关成语
- jiāo xīn rú fén焦心如焚
- lì lì kě jiàn历历可见
- lù sǐ shuí shǒu鹿死谁手
- kōng dòng wú wù空洞无物
- jūn tiān guǎng yuè钧天广乐
- bǐ xià yǒu yú比下有余
- tóu chū tóu mò头出头没
- piàn jiǎ wú cún片甲无存
- miàn hóng miàn lǜ面红面绿
- kuáng yǐn bào shí狂饮暴食
- hōng yún zhì yuè烘云讬月
- tán gǔ shuō jīn谈古说今
- lín láng mǎn mù琳琅满目
- bǎi fèi xián jǔ百废咸举
- tiān hūn dì àn天昏地暗
- gōng chéng míng jiù功成名就
- fǎn wǒ chū fú返我初服
- gū gū xī xī孤孤恓恓
- chén lǐ fú guā沉李浮瓜
- hóng zǐ luàn zhū红紫乱朱
- jiàn lì sī yì见利思义
- chú xié chéng è除邪惩恶
- wú féng tiān yī无缝天衣
- féng táng yǐ lǎo冯唐已老
- fā yán yíng tíng发言盈庭
- fù qì hán líng负气含灵
- gǒu xuè lín tóu狗血淋头
- fǎn chún xiāng jī反唇相讥
- pī fà xiǎn zú被发跣足
- wáng zuǒ zhī cái王佐之才
- pò yú méi jié迫于眉睫
- nán yǐ wéi qíng难以为情
- pí ròu zhī tàn脾肉之叹
- bù fá xiān lì不乏先例
- xī xī xiāng guān息息相关
- kǒu ěr xiāng chéng口耳相承
- dān shū bái mǎ丹书白马
- diào hǔ lí shān调虎离山
- bù yī wéi dài布衣韦带
- xìn shì dàn dàn信誓旦旦